by Publication status
by SubjectAnthropology (20) Art (105) Business and Finance (34) Cognitive Science and Psychology (37) Communication and Journalism (29) Economics (106) Education (39) History (94) Human Geography (18) Interdisciplinary (23) Language and Linguistics (100) Law (9) Music Studies (12) Philosophy (166) Political Science and International Relations (84) Sociology (247) Statistics and Quantitative Methods (16)
by SeriesPhilosophy (46) Sociology (31) Education (29) Series in Literary Studies (28) Politics (20) Language and Linguistics (17) World History (17) Cognitive Science and Psychology (14) Art (14) Philosophy of Religion (14) Bridging Languages and Scholarship (13) Critical Perspectives on Social Science (12) Anthropology (11) Business and Finance (11) Economics (11) Cinema and Culture (10) Curating and Interpreting Culture (9) Music (9) Series in American History (8) History of Art (8) Series in Critical Media Studies (7) Economic Methodology (7) Law (7) Vernon Classics in Economics (6) Communication (6) Philosophy of Personalism (5) Series on Climate Change and Society (5) Economic Development (5) Economic History (5) Philosophy of Forgiveness (4) Performing Arts (4) Series in Creative Writing Studies (3) History of Science (3) Series in Built Environment (2) Series in Contemporary History (2) Series in Innovation Studies (2) Serie en Estudios Culturales (1) Serie en Filosofía (1) Series in Classical Studies (1) Series in Design (1) Series in Heritage Studies (1) Series in Philosophy of Science (1) Series in Social Equality and Justice (1) Series in Urban Studies (1) The Interdisciplinary Built Environment (1) Economics of Technological Change (1)
by LanguageEnglish Spanish
Browsing with filters
Availability: In stock
135pp. ¦ $37 £27 €31
‘Biblical Exegesis in African Context’ explores how the Church in Africa can affirm its uniqueness in terms of the African identity and experiences, and at the same time, remain faithful to the gospel message. The volume begins with an explanation of exegesis and hermeneutics, and the agenda for the rest of the book is set. The second chapter deals with textual criticism, which is the task of determining the originality of a biblical text. In chapter three, issues related to the context of the text are considered, after which the volume proceeds to examine the various literary forms present in the Bible— prominent among them being— Narrative, Law, Poetry, Prophecy, Wisdom Literature, Gospels, Acts of the Apostles, Epistles and Revelation. The authors then dedicate the next chapter to discussions on socio-rhetorical interpretation. The final chapters of the book deal with matters solely related to the context of Africa; this part intends to equip readers to be able to interpret the Bible from African cultural perspectives and then apply the gospel message meaningfully to the life of African Christians. Chapter seven deals with the emergence and historical development of African Biblical Studies (ABS), noting its relevance and how Africans can benefit from it. The main contention of the chapter is that Africans will better understand and apply God’s word to their lives if they read the Scriptures in an African way. The volume then explores how African languages can be used to derive the meaning of scripture and apply it to real-life situations. Here, the authors contribute to the development of MTBH by developing a methodological framework for this interpretative tool. The next chapter of the volume deals with mother-tongue theologizing in Ghana. The final chapter considers the legitimacy of female leadership in the Church within the African context through the examination of two Pauline texts. This volume will be of interest to undergraduate and graduate seminary students, students of Biblical Interpretation in religions departments, as well as practicing pastors.
The impact of cultured borrowing on the languages of Western Europe / El impacto de los cultismos en los idiomas de Europa occidentalMay 2021 / ISBN: 978-1-64889-193-9
Availability: In stock
305pp. ¦ $61 £46 €52
"New worlds for old words / Mundos nuevos para viejas palabras" is a collection of chapters on the theme of lexical borrowing in the languages of Western Europe with particular focus on borrowing from Latin, or from Greek via Latin, into Spanish. Such cultured, or “learnèd” borrowing—as it has sometimes been designated—, is an especially intriguing feature of the Romance languages, since they also derive from Latin. It is also of particular interest to historical linguists since it is an example of what has been called “change from above”: innovation first evidenced in the written usage of the culturally élite which then diffuses into more general acceptance, with the result that some cultured borrowings (e.g. problem/problema, social, program(me)/programa) are now amongst the most common words in the modern languages. Despite their enormous influence on such major languages as English, Spanish, Portuguese, French, and Italian, the mechanisms by which these borrowings become established in their host languages have to date been relatively little studied. This book seeks to make a contribution to this question and revive interest in what has become a neglected area of historical linguistics and contains contributions both by internationally respected scholars and new researchers in the field. This bilingual collection will appeal to academics, scholars, and postgraduate students of Hispanic Studies, Cultural History, and particularly Historical Linguistics and Romance Linguistics. "New worlds for old words / Mundos nuevos para viejas palabras" es una colección sobre los préstamos léxicos en los idiomas de Europa occidental, centrándose sobre todo en los préstamos del latín, o del griego a través del latín, al español. Los cultismos son un rasgo especialmente interesante de las lenguas romances, ya que ellos mismos proceden del latín. También es de gran interés para la lingüística histórica dado que es un ejemplo de lo que se conoce como “cambio desde arriba”: cambios atestiguados primero en la lengua escrita de la élite cultural que luego comienza a tener un uso más generalizado, y cuyo resultado es que algunos de estos cultismos (por ejemplo “problema”, “social”, “programa”) se encuentran entre las palabras más comunes en los idiomas modernos. A pesar de su enorme influencia en lenguas tan importantes como el inglés, el español, el portugués, el francés o el italiano, los mecanismos por los que estos préstamos se establecen en los idiomas de acogida se han estudiado relativamente poco hasta ahora. Este volumen es una contribución a esta cuestión y su objetivo es reavivar el interés en lo que se ha convertido en un área olvidada de la lingüística diacrónica. Se incluyen capítulos de académicos conocidos internacionalmente y de investigadores noveles. Esta colección bilingüe será de gran utilidad para académicos, investigadores y alumnos de posgrado en estudios hispánicos, estudios culturales, y particularmente lingüística histórica y lingüística de las lenguas romances.
Who Says It’s a Dead Language?March 2021 / ISBN: 978-1-62273-949-3
Availability: In stock
306pp. ¦ $61 £46 €52
The goal of this book is to prove that Latin is not a dead language by demonstrating how prevalent and strong it still is in modern Western culture. In order to do so, the author, an English philologist with a long experience as a Latin educator, catalogues, explains and interprets Latin quotations and references in a multitude of twentieth- and twenty-first-century literary works by—primarily—mainstream authors (from Aldous Huxley to Saul Bellow to John Irving), crime/mystery writers (from Raymond Chandler to Elizabeth George to Dennis Lehane) and frontier/western novelists (from Emerson Hough to Larry McMurtry). The three areas of fiction constituting the main scope of the book indicate the author’s major interest and preference, as well as the subject matter of his extensive research, both prior and current—the former related to his already published books. The writers offering the most impressive contributions to the thesis are featured in the three parts of the main body; those with lesser input are listed in the Appendix. The prospective readers of the book include all Latin students and educators at the secondary and college levels worldwide.
Availability: In stock
323pp. ¦ $65 £48 €55
Focusing on the various intersections between illness and literature across time and space, The Portrait of an Artist as a Pathographer seeks to understand how ontological, phenomenological and epistemological experiences of illness have been dealt with and represented in literary writings and literary studies. In this volume, scholars from across the world have come together to understand how the pathological condition of being ill (the sufferers), as well as the pathologists dealing with the ill (the healers and caregivers), have shaped literary works. The language of medical science, with its jargon, and the language of the every day, with its emphasis on utility, prove equally insufficient and futile in capturing the pain and suffering of illness. It is this insufficiency and futility that makes us turn towards the canonical works of Joseph Conrad, Samuel Beckett, William Carlos Williams, Virginia Woolf, Kazuo Ishiguro, Miroslav Holub as well as the non-canonical António Lobo Antunes, Yumemakura Baku, Wopko Jensma and Vaslav Nijinsky. This volume helps in understanding and capturing the metalanguage of illness while presenting us with the tradition of ‘writing pain’. In an effort to expand the definition of pathography to include those who are on the other side of pain, the essays in this collection aim to portray the above-mentioned pathographers as artists, turning the anxiety and suffering of illness into an art form. Looking deeply into such creative aspects of illness, this book also seeks to evoke the possibility of pathography as world literature. This book will be of particular interest to undergraduate, postgraduate and research students, as well as scholars of literature and medical humanities who are interested in the intersections between literary studies and medical science.
W. Ordeman, University of North Texas
Availability: In stock
187pp. ¦ $44 £33 €37
During the first twenty years of the new millennium, many scholars turned their attention to translingualism, an idea that focuses on the merging of language in distinct social and spatial contexts to serve unique, mutually constitutive, and temporal purposes. This volume joins the more recent shift in pedagogical studies towards an altogether distinct phenomenon: transnationalism. By developing a framework for transnational pedagogical practice, this volume demonstrates the exclusive opportunities afforded to freshmen writers who write in transnational spaces that act as points of fusion for several cultural, lingual, and national identities. With reference to recent works on translingualism and transnationalism, this volume is an attempt to conceptualize effective writing pedagogy in freshman writing courses, which are becoming more and more transnational. It also provides educators and first year writing administrators with practical pedagogical tools to help them use their transnational spaces as a means of achieving their desired learning outcomes as well as teaching students threshold concepts of composition studies. This volume will be particularly useful for first year writing faculty at colleges and universities as well as writing program administrators to create a more effective curriculum that addresses these needs in classroom settings. All scholars with a doctorate in Rhetoric and Composition, English as a Second Language, Translation Studies, to name a few, will also find this a valuable resource.